1. When will _____ be release?
When we get to it. I have a ‘Project Status’ at the bottom right menu that’s updated frequently. That should give you a general idea on where it is on the list. So please stop asking. If a title is not on the list then we’re not getting to it yet, but we will eventually!
2. Are you going to work on all the Erotic Fairy Tales? What titles are there?
No we decided not to do all of the Fairy Tales. Mostly because some of them are just too awful a story or art wise and distasteful. We will do all of Takano Yumi’s titles.
3. Where can I read the raws for _____?
95% of our projects we buy ourselves or someone else did and with the help of donations or our own pocket money. If you want the raws I suggest buying them on EBJ. It’s where we get nearly all of our projects from. Including the Erotic Fairy Tale series. They accept VISA.
4. I’m from “foreign language group” can we translate _____?
Go for it. I’m no longer going to list which group has what. Some groups “claim” a title and then it never gets released when another group would actually release it. Please just keep our credit page in your release. Thank you.
5. Any question regarding Takano Yumi’s works.
Check her site for any news on release dates, future, and past works! Use Google Chrome or any other browser that supports auto-translate! It’ll give you an idea of what’s being talked about! Her website: http://takanoyumi.com/
More to come when I think of them…
Rain
April 28, 2014 at 8:00 pm
Hi!
Me and some friends are starting a new spanish translation group, “Minu ga Hana”, and we are searching for some projects before our debut.
I am interested on Yajuu Kanojo, for example, but I saw there is actually another group that plan to translate it…
But looking at some of their works, I noticed that they use some words from South America, that it’s kinda annoying to read for spanish (from Spain) readers, so my question is if there is any problem on picking the project too.
If not, there’s no problem, I’ll keep reading your fantastic translations 🙂
See you soon!
Arleea
April 29, 2014 at 2:41 pm
I would have to say no. Maybe if the project was completed and they have already released all of the chapters in their language. Sorry about that.
Lily
May 1, 2014 at 6:39 pm
Hi, I’m an italian blogger, my name’s Lily and I really like Gou – Himetachi no Sengoku, it’s very interesting, today I’ve read all the chapters available online and I really desire to thank you for your good work! I’d really like to retranslate it in italian, I’ve searched online and it seems that none italian groups has it in their future’s list so I’m asking you permission to use your scans to retranslate it in italian, naturally if it’s possible. I’ll keep intact your credits page and I’ll credit you also on the project’s page on my blog.
Thanks in advance, have a nice day.
Lily
Arleea
May 1, 2014 at 6:47 pm
Hi umm I gave permission to Dc Scanlations Team but I don’t think they’ve released anything of Gou yet. I suggest contacting them and verifying if they’re still going to do the series. If they aren’t you’re more than welcome to it. Just inform me. =)
Lily
May 3, 2014 at 1:28 pm
Thanks for your kindness…I’ve just mailed them, I’ll update you as soon as I know something…bye
Lily
May 7, 2014 at 11:29 am
Hi, I’ve just spoken with their founder: they’ll do this project, so don’t worry, DC will takes care of Gou. Thanks for everything.
Have a nice day and good luck with your projects.
Omalei
May 17, 2014 at 3:04 am
Hello! I’m from OmaWei Fansub, a spanish translation group. I’m writing to you in order to ask for your permission to translate your version of “Shinigami Hime no Saikon -Baraen no Tokei Koushaku” Our readers asked us to translate it because there’s not a spanish version of this manga; but before doing so we want to have your approval :3
Thanks for you attention and please keep translating, your work is perfect! ^^
Greetings!
Arleea
May 18, 2014 at 3:13 pm
Hello we have dropped that title. We also originally gave Takuma Usui no Fansub permission to do that title in Spanish. Icarus Bride is continuing the series herself so you’ll have to ask her if anything.
But thank you for asking!
Omalei
May 18, 2014 at 8:01 pm
Yes, but it looks like they dropped the proyect because only 1 chapter has been translated and it was a year ago :/ Anyway, thanks for replying, I’ll ask Icarus bride. Have a nice day :3
VIvi4n
May 19, 2014 at 1:00 pm
Hello Antisense Scans, We’re from a Vietnamese translating group. My group’s name is Móin Team. We’d love to ask you guys for permission to translate your projects Inugamihime ni Kuchizuke into Vietnamese. We wish to contribute this projects to Vietnamese otakus. Therefore, your permission is really important to us in order to translate the manga. We’d put your credit on the manga link if you want. We apologize for any inconvenience.
Greetings!
Arleea
May 19, 2014 at 7:03 pm
Scorpian says go for it! Do you guys have a site?
VIvi4n
May 20, 2014 at 11:05 am
Thanks for your kindness >o<)/
Here is my group site : http://vnsharing.net/forum/showthread.php?t=649447
Hikari87
July 6, 2014 at 4:31 am
Hi, i am from Whitelies Fansub. we want to ask permission to re translate into spanish your manga Erotic Fairy Tales: The Star Money. We would need your translations and scans. This is our web http://whiteliesfansub.wordpress.com/ I await your response. thanks
Arleea
July 7, 2014 at 2:51 pm
Sorry but KCG-Fansub & Gesshoku Fansub has this title for Spanish.
Sharoan
July 9, 2014 at 5:52 am
Hi,
I am Sharoan, the founder of Manga Cosmo (http://mangacosmo.forumfree.it).I’d like to ask you the permissions for re-translate in italian Erotic Fairy Tales:The Star Money. Sorry for the disturb and good work with your scans.^^
Arleea
July 12, 2014 at 4:10 am
permission granted.
Kuroi hana Fansub
July 19, 2014 at 3:34 am
Hello, im starting to to build a fansub an we’d love to have your permissions to translate your (Yajuu kanojo) manga into Spanish . Of course, we going to respect your images and work. Thanks in avanced.
Arleea
July 19, 2014 at 6:52 am
Sorry Loto Fansub has the title.
Hikari M.
August 23, 2014 at 8:13 am
Hello,I’m just a fan from TW.And as I also buying books from EBJ,I counldn’t help but want to ask a question.
What kind of software or process U used to export those manga pages from the ebook file into the normal JPEG files?
(Since I think it will be easier to read(from device to device) the raw manga I bought if I can make them to be “normal picture file” format,rather than “special ebook” format),so……after a long thinking,I decide to ask this question)
Arleea
August 31, 2014 at 2:54 am
please read Buying through Ebook Japan under About.
scarlett fansub
September 3, 2014 at 2:34 am
Hello there! We would like to retranslate a project of yours, Erotic Fairy Tales to spanish. Our name is Scarlett fansub, if you agree please let us know. Of course we will give you credit for your work etc. Thanks for taking the time to read this message.
Sayonara
Uruha
September 3, 2014 at 2:42 am
Hello there! We would like to retranslate a project of yours, Erotic Fairy Tales snow white to spanish. Our name is Scarlett fansub, if you agree please let us know. Of course we will give you credit for your work etc. Thanks for taking the time to read this message.
Sayonara
Arleea
September 3, 2014 at 9:44 pm
Please read #4
4. I’m from “foreign language group” can we translate _____?
Most likely yes, but please check and see if we have given another group permission first. You can find out what foreign groups are working on what on the projects page. At the bottom of the projects page there’s a list of foreign groups re-translating our projects. If they haven’t released anything I suggest you contacting them and inquiring or ask to do a joint. If they don’t plan on doing the title please inform me so I can update the list with your groups info.
http://www.antisensescans.com/complete/erotic-fairy-tales-snow-white/
Jurii
September 30, 2014 at 5:22 pm
Hi everyone (^_^)/
I’m Jurii, one of the admin of the French team Les Kitsune (http://les-kitsune.eklablog.com/).
I’m here to ask your permission to retranslate the oneshot 30-Years-Orlld Virgin OL in French.
To be honest, I’ll stop scanlation soon, and this story will be my “leaving gift” to my team (Les Kitsune still work thanks to the other admin Yunie, and I’ll just stay in the team as moderator).
So it would be fantastic if you grant me your permission, of course we will keep your credits intact and we will add a link to your site on our project page (^_^)
Arleea
September 30, 2014 at 6:21 pm
Go for it!
Jurii
September 30, 2014 at 6:28 pm
Great, thank you very much \(^o^)/
Kiri
October 21, 2014 at 3:57 pm
Hello
I’m an administrator of the group “BlackBird no Fansub” and we would like to ask your permission to translate the manga “Erotic Fairy Tales: Black” to the Spanish.
Of course we will respect his credits
Thank you for his work ^^
Arleea
October 21, 2014 at 4:24 pm
Sorry Gesshoku Fansub & Heaven of Temptation have asked for the title.
Miki Hyuga
October 27, 2014 at 3:02 pm
Hello
I am Miki Hyuga from Takuma Usui no Fansub and we ask permission to re-translate in spanish Erotic Fairy Tales: Ice Girl please *o*
Group: Takuma Usui no Fansub
Web: http://fansubtakumausui.blogspot.com/
Regards
Miki Hyuga
Arleea
October 27, 2014 at 3:41 pm
You may.
Miki Hyuga
October 28, 2014 at 11:03 pm
Thank you very much *o*
Scarlett fansub
October 31, 2014 at 3:23 am
Hi is a pleasure to greet
We wonder if we allow permission for to translation and raws the manga ‘mitsu na kotoshite kudasai'(future proyect) its version in Spanish by Scarlett fansub
thanks for your time and response
Thanks you for all ^^
Arleea
November 4, 2014 at 7:21 pm
sorry we don’t give out advance permission to projects we haven’t released yet.
Suki
December 9, 2014 at 1:11 am
Hi I’m Suki from Pig Rabbit Fansub (a spanish scan) I’d like to ask you permission for 30-Year-Old Virgin OL. It seems that the spanish scan who have permission for this manga closed their scan: http://youkainf.tumblr.com/ so we’d like to translate it ^^
Thank you in advance :’3
Arleea
December 9, 2014 at 2:20 am
Hi sorry Youkai no Fansub had asked for permission. You may want to ask them if they did it already or still plan to.
Hikari87
December 18, 2014 at 4:36 am
Hi, i am from whitelies Fansub, i want ask permission to re-translate your manga Mitsu na Kotoshite Kudasai into spanish. i wait your response. Thanks
Arleea
December 18, 2014 at 4:58 am
Sorry Gesshoku Fansub had already asked.
Scarlett fansub
January 1, 2015 at 10:05 pm
Hi, We wonder if we allow permission for to translation manga ‘Mitsugoku Marriage ‘ its version in Spanish by Scarlett fansub
thanks for your time and response
Thanks you for all ^^
Arleea
January 2, 2015 at 12:30 am
We are not doing Mitsugoku Marriage. If you have someone who knows Japanese go for it.
Carla
January 8, 2015 at 11:52 pm
Hello!!! My name is Carla, I’m 24 years old and a manga lover. Currently I’m working as a translator English-Spanish in a Spanish fansub as a hobby (https://www.facebook.com/darkblackfansub?fref=ts), right now we would like to translate this manga “Virgin Ripper”, but we need your persmission. Would you be so kind to grant us your permission please??? =) We would really appreciate it. If you have any question do not heasitate in writing me back.
Thank you so much
Looking forward to hearing from you
Carla
Arleea
January 10, 2015 at 3:45 am
Hi I believe most of them have already been taken. You can find out by going to each titles page and checking the “Groups Re-translating” section right under the download links.
Thanks!
Carla
January 9, 2015 at 12:08 am
Hi again!!! We would like to have permission for these too: The Thirty-Year-Old Virgin OL, Erotic fairy tales BLACK and Kagome Kagome (IKEBE Aoi).
Thank you!!
Carla
January 9, 2015 at 1:09 am
sorry, and this one too: Watashi no Hakoniwa
Thank you!!!
Shigure
January 19, 2015 at 8:08 am
Hi!
I am manager of Loto Fansub group manga translation to Spanish wanted to see if I get permission to translate “First Love Confirmed!, Aigan Cinderella and Rengoku Kitan”
Arleea
January 19, 2015 at 4:43 pm
Hi we don’t give out advance permission to titles we haven’t released yet. But you’re welcome to “First Love Confirmed!”
Shigure
January 22, 2015 at 8:51 am
thank you very much
Ame
February 15, 2015 at 12:40 am
Hi I’m Ame from Ame Fansub (a spanish scan) I’d like to ask you permission for Hana no Niwa Ame no Mai, also, Baby Kokoro no mama ni! (One of your upcoming projects)
Thank you in advance :3
Arleea
February 16, 2015 at 5:17 pm
Hi sorry but Baby Kokoro no Mama ni is being done by another group. As for Hana no Niwa Ame no Mai you’re free to scanslate that title. =)
Ame
February 17, 2015 at 1:17 pm
Thanks very much!
Sharoan
March 5, 2015 at 12:45 pm
Hi!
I am sharoan, the founder of Manga Cosmo (http://mangacosmo.forumfree.it).I wanted to ask you the permission to re-translate in italian Bokura no Koi wa Shi ni Itaru Yamai no You de.Sorry for the disturb and good work with your scans.^^
Arleea
March 7, 2015 at 10:02 pm
Yes you may. ^^
Miki Hyuga
March 12, 2015 at 6:04 pm
Hi 😀
I am Miki Hyuga, administrator in spanish group and we would like ask your permission to re-translate in spanish Bokura no Koi wa Shi ni Itaru Yamai no You de please :D.
The Group name: Takuma Usui no Fansub
Link to the Group site: fansubtakumausui.blogspot.com
Arleea
March 19, 2015 at 4:11 am
Hi you may of course! But your group is so much further than ours in translation already. Haha.
Anay
March 19, 2015 at 12:14 am
hi! I’m Anay from Kengai Fansub (kengaifansub.blogspot.com), and I would ask your permission to use his translation of Why Not Be My Dog retranslate into spanish.
Arleea
March 19, 2015 at 4:20 am
Yes you may, have fun with it!
angie
March 25, 2015 at 4:52 am
Hi! Me and some friends are starting a new spanish translation group,(Totoro Fansub), and we are searching for some projects before our debut.
and as the Spanish group had requested “30-sai, Shojo OL” canceled want to ask to work it eachother
Arleea
March 25, 2015 at 5:19 am
Hi I checked their site and they did release 30-sai fully before closing their site. http://youkainf.tumblr.com/mangas You can download their chapter of it. Otherwise it would kind of be a waste of time re-translating it into Spanish. But if you want to go ahead. I wont stop you.
angie
March 25, 2015 at 5:00 pm
Thanks so had not been released
angie
March 25, 2015 at 5:01 pm
Thanks so had not been released
Arleea
March 26, 2015 at 1:23 am
Sorry I don’t understand. The did release 30-sai it’s on their site for download. I downloaded it and read it.
angie
March 25, 2015 at 5:03 pm
As we are a new group looking for projects if they have one that they can give us
appreciate it
Misa
April 1, 2015 at 7:01 pm
Hello,
I am Misa from the French group MagicScan. I would like to ask you for your permission to retranslate some of your projects into french.
The projects we are interested in are:
– Erotic Fairy Tail: Ice Girl
– Erotic Fairy Tail: The Star Money
– Erotic Fairy Tail: The Little Match Girl
– Watashi no Hakoniwa
– Chichikogusa
– Bokura no Koi wa Shi ni Itaru Yamai no You de
Of course, we will respect all your rules.
Many thanks in advance,
Misa
Arleea
April 1, 2015 at 7:46 pm
Yes you may! Have fun with them!
Misa
April 1, 2015 at 7:54 pm
Thank you very much!
Can we also have Erotic Fairy Tales: Black?
I forgot to ask you in my previous post (sorry)
Many thanks in advance!
Misa
Arleea
April 1, 2015 at 8:33 pm
I was wondering if you guys had forgotten it or just weren’t interested in it. XD But yes you may.
Hikari87
April 7, 2015 at 1:33 am
hi, i am from whitelies fansub, i want ask permission to re-translate Aigan cinderella into spanish. thanks
Arleea
April 7, 2015 at 1:39 am
Go for it!
Hikari87
April 7, 2015 at 1:52 am
Thanks ^_^
Sharoan
April 7, 2015 at 6:27 am
Hi!
I am Sharoan, the founder of Manga Cosmo (http://mangacosmo.forumfree.it).I’d like to ask you the permission to re-translate in italian Aigan Cinderella.Sorry for the disturb and good work with your scans.^^
Arleea
April 7, 2015 at 2:22 pm
You may!
Mina
May 4, 2015 at 4:14 am
Hi!
My name is Mina and I’m writting to you to ask permission to retranslate into spanish this titles:
+ Anemone
+ Kikimimi Zukan
Our group’s name is Zutto Manga! and our site is http://www.zuttomanga.com
Thanks in advance and thanks for your hard work!
Arleea
May 4, 2015 at 4:22 am
You have my permission.
Mina
May 4, 2015 at 12:43 pm
Thanks! :3
Jazmin
June 4, 2015 at 2:40 am
Hi, this girl https://www.facebook.com/AsunaYuukiiw did erotic fairy tales little mermaid 27 without your permission, and removed the credits also http://www.tumangaonline.com/visor/Erotic+Fairy+Tales%3A+Little+Mermaid/8510/27/309/1
Arleea
June 5, 2015 at 2:05 am
Hi thank you for informing me but there’s nothing I can do.
I don’t really mind if others translate the titles. It would be nice if they left the credits but there’s nothing I can do. It’s not like I asked Takano Yumi if I can release her titles in English. So who am I to tell others they can or can’t work on the title without permission?
Groups who do ask I respect because they’re willing to take the effort to ask and I acknowledge them and link them on my site. Those who don’t ask well they’re just stealing our English translation just like we stole Takano’s manga. It’s crappy and we don’t get credited but not much can be done.
Again thank you for informing me. =)
NanamiChan16
June 24, 2015 at 1:40 pm
Hi!!! I’m part of an Spanish Fansub, Whitelies Fansub, I’m Nanami-Chan16~ I wanted knowing if I can get your permission to use your’s scans of Setsuna Yuki to translated it into Spanish. Is that many ;A; Thank you!! I’m sorry for disturb XD
Arleea
June 24, 2015 at 9:32 pm
Hello sorry you will have the ask The End for permission. It’s their raws and translations. I only did the lettering.
lytpinr
July 12, 2015 at 4:10 pm
Hi, Thank you for your hard working so I could enjoy reading the manga series Erotic Fairy Tales.
I want to introduce this manga series and your work to a Chinese manga fan website. I’d like to ask for your permisson to upload this manga series to another online drive, because mediafire is kind of blocked in China. And of course I will also post your web links to keep your credits. I will also send you the link I introduce this manga series.
Thank you very much!
Arleea
July 12, 2015 at 11:38 pm
Go for it.
forever young
August 7, 2015 at 6:04 am
hi there antisense scans, thanks alot for all the beautiful projects you’ve had us read and enjoy.
this is forever young from the turkish group “oyalanan manga”, and this is our batoto page:
http://bato.to/group/_/o/oyalanan-manga-r4262
I would like to have your permission for retranslating yajuu kanojo into turkish. as I see, it is a joint project between you guys and delish scans. i looked up in their website and saw that they’re ok with getting their projects retranslated.
we’re also going to give credit to antisense scans and the website, of course.
thanks in advance.
Arleea
August 7, 2015 at 1:42 pm
Feel free to. 🙂
Fantaisy
September 19, 2015 at 3:40 pm
Hello,
I’m part of the french scanlation team Michi Yujo and I’d like to know if you’ll be willing to give us your permission to use your translation and scans for Bokura no Koi wa Shi ni Itaru Yamai no You de please?
Of course we will keep your credit and link back your site on our site as well 🙂
Thanks for all your work!
Arleea
September 19, 2015 at 4:06 pm
go for it. I no longer give out permission for titles it’s up to the foreign groups.
KatKat
November 22, 2015 at 12:11 pm
Hi, just saw Takano Yumi’s site. If I’m correct, it seems that black and akazukin-chan is still ongoing with unknown timeline. Will the group do it if it comes out?
Arleea
November 22, 2015 at 6:19 pm
Yes we’ll do it but we currently have it on complete until a new chapter comes out. I do plan on doing most of Takano’s stuff. I even have some of her yaoi titles. Just haven’t gotten to them.
KatKat
November 27, 2015 at 1:21 pm
Wow! That’s great news!
Besides Takano Yumi’s, what other erotic fairy tale series are the group planning to do?
Arleea
November 27, 2015 at 4:38 pm
Dunno yet.
Ann
January 13, 2016 at 2:02 am
When you said you’ll not translate “all”, do you mean you’ll still translate a few of them? There are quite a lot, and you did translate Yukionna.
Ann
January 13, 2016 at 2:03 am
I meant about the Erotic Fairy Tales…
Arleea
January 13, 2016 at 6:07 am
We will translate some of them. A few of the newer ones are just… bad in art syle and most likely plot.
M. Hikari
January 20, 2016 at 6:13 am
Hello,thank for advice for pic exporting last time
(It’s much easier to read those manga from EBJ on my phone as JPEG files)
And I’m here to told you a bad news.Don’t update ebi.BookReader to newer than Ver.4.7.1.19
every ver. after 4.7.1.23,have a probelm on fullscreen mode.(it will lockup the keybroad in the mode,so the Hot-Keys of Gadwin PrintScreen won’t be working.)
PS : Where did the “Buying through Ebook Japan” under About goes?,Didn’t see that tag there now.
Arleea
January 20, 2016 at 5:41 pm
I more or less deleted it since most people don’t bother buying raws and would rather just find free leaked ones.
I actually downloaded the newest version and it still allows me to printscreen actually. My keyboard doesn’t lock up. =/
M. Hikari
January 21, 2016 at 11:29 pm
May I ask which version of Gadwin PrintScreen did you use,and the setting of you hot-keys?
Arleea
January 22, 2016 at 3:50 am
Think the newest. I have my key set to F4.
M. Hikari
January 22, 2016 at 5:40 am
OK,I think I got it.
(Just tried the new setting myself)
Appearly,the reader locked the typewriter keys and Numeric keypad.But not the function keys.
Arleea
January 23, 2016 at 5:51 am
Glad that worked out for you!
M. Hikari
January 22, 2016 at 5:40 am
THX for the advance.
Alex
June 12, 2016 at 5:28 pm
So can I take your manga and translate it to russian and post it on russian manga site? Hope I’ve got it correctly. Your credit page will remain ofc.
Arleea
June 12, 2016 at 6:10 pm
yup!
Alex
June 12, 2016 at 6:14 pm
Thank you very much sir.
Alex
June 19, 2016 at 9:33 pm
http://readmanga.me/virgin_ripper/vol1/1#page=31
Arleea
June 20, 2016 at 2:35 am
Nice! =)
Natalia
June 30, 2016 at 1:57 am
Hello! I’m from Chiyoko No Fansub, a spanish translation group. I’m writing to you in order to ask for your permission to translate -Mitsu na Kotoshite Kudasai / -First Love Confirmed!
Thanks for you attention
Greetings!
Arleea
June 30, 2016 at 11:49 pm
No need to ask for permission. Go for it.
Neko
July 1, 2016 at 8:57 am
Hello,
We are a young French Team of Scantrad (http://teampandacats.eklablog.com/) and we want to make some of your projects “30 Year old virgin OL and Anemone”.
Do you accept that we use your translation to do ours ? We wish you a good day and congratulations for your projects. 🙂
TPC
Arleea
July 2, 2016 at 5:09 am
Please read number 4.
Neko
July 2, 2016 at 8:37 am
Yes I read, but for the form I prefer to ask ^^
ok thank you very much .
Moonlight no Fansub - Xarex Xan
August 17, 2016 at 10:00 pm
Hi~
I am manager of the group in Spanish Moonlight no Fansub
https://www.facebook.com/moonlightnofansub/
the purpose of my message is ask the ability to work in Spanish with the respective credits:
– Scattered Courtesan
we wait your reply,
Thanks.
#MoonlightStaff
P.D: please reply me: xarexy@gmail.com – moonlightnofansub@gmail.com
Arleea
August 18, 2016 at 2:45 am
If no other Spanish group is working on it go ahead. No need to ask for permission.
Moonlight no Fansub - Xarex Xan
March 2, 2017 at 2:30 pm
Thank you very much for allowing us to translate your project, if you need help please tell me
I leave you my mail: moonlightnofansub@gmail.com
Chapter 1, Spanish version.
https://mega.nz/#F!Qwp2hQIT!e4pMfH32jMkZgwaOhLENFQ
RISA
January 1, 2017 at 1:01 pm
Hi! I am the administrator of Paradise Akai Fansub (a group dedicated to the translation and edition of manga in Spanish).
We would like to work these two mangas:
Erotic Fairy Tales: The Ugly Duckling
Erotic Fairy Tales: Sweet Going… Torn Between Two Lovers
And so we would like to know if you can give us the respective permissions, please, we really like this mangaka. Of course we would respect your credit.
I wait for your answer and thanks in advance.
Arleea
January 1, 2017 at 4:48 pm
No need to ask for permission. If no other group is working on it then go for it. Just please leave our credits page in your releases. Thanks!
RISA
January 2, 2017 at 12:40 am
Agree!
I have seen that none of those sleeves is in Spanish, so I asked. I always like to ask anyway. We will work it those mangas!
Thank you very much for your reply! *O*
Leileii
January 8, 2017 at 10:26 pm
Hi!
i’m the admin of french team “Manga Friends”. It’s possible to have your agreement to translate into french your project
– Time for a Walk
Sure, we will respect your condition. We will linking you an our website and will keep your credits.
thanks you very much,
best regards,
http://mangafriendsscantrad.blogspot.fr/
Arleea
January 9, 2017 at 12:25 am
No need for permission just leave our credits page in your releases.
Claudiia
March 21, 2017 at 6:18 pm
Hello! I saw that there is no need to ask permission to retranslate your project, that is why we “Usagi no Fansub” will translate “Hatsukoi body” into Spanish ,and obviously we will leave your credits page.<3 thanks for your great work <3 (Y)